Qu’allez-vous recevoir ?

J’ai une autre newsletter, en anglais TKLINK. Mais celle-ci est spécifiquement dédiée à vous tenir au courant de mes nouvelles publications en français.
Dans le futur, mon autre newsletter sera probablement également traduite et diffusée par ce canal mais, pour le moment, attendez-vous à seulement recevoir un email lorsque les traductions de mes livres seront disponibles en français, et où les trouver.

S'inscrire ici

Si cela vous intéresse, alors inscrivez-vous. Plus on est de fous plus on rit! Mon écriture est ma façon d’essayer d’apporter du positif dans le monde. Pour moi, une histoire est un message et un médium puissant - si je peux utiliser mes mots pour pousser les gens à réfléchir, tout en racontant un récit captivant, alors tout le monde y gagne. Je ne suis pas avocat, ni soldat, ni activiste - ceci est ma façon de combattre pour le Bien. Joignez-vous à moi.

S’inscrire ici

Pour en savoir plus à propos de la compagnie qui fournit la technologie pour cette newsletter, visitez Substack.com - croyez-moi, j’ai fait BEAUCOUP de recherches sur les newsletters et Substack est celle qui a les meilleurs avis. Voyez par vous-mêmes.

À propos d’Alexander M Crow

Né en 1977, j’appartiens à la micro-génération de ceux qui ont connu une enfance analogique et une vie d’adulte digitale, parfois appelés les Xennials, parfois la génération Star Wars. Cette dualité a un impact prépondérant sur ma façon d’appréhender le monde.

Je suis Écossais. Techniquement, je suis né en Angleterre, dans un comté aujourd’hui mort et disparu, mais ma famille a déménagé dans les lointaines et nordiques îles Orcades quand j’avais huit ans et c’est là que j’ai grandi. L’Écosse reste pour moi le pays qui s’approche le plus de la nation à laquelle j’appartiens.

L’écriture est mon gagne-pain, et je voyage et m’installe en des lieux où la faible somme que me rapportent mes mots me permet de vivre. Ceci nourrit mon travail, les nouvelles expériences et cultures ajoutant une saveur spéciale et du détail. Plutôt que la souvent moquée étiquette de “Nomade Digital”, je préfère le terme de “Sauvage Mondial“ - traduction du terme anglais “Globally Feral”. Cela me correspond mieux. Je ne suis pas un auteur de voyage, mais un auteur qui voyage.

S'inscrire ici